By natychmiastowo wycenić dokument prawny, proszę skorzystać z górnego menu.
Tłumaczenia prawne polegają na tłumaczeniu dokumentów prawnych, terminologii i pojęć związanych z prawem. Jest to bardzo specjalistyczna dziedzina, która wymaga odpowiednich kwalifikacji. Tłumacze prawni muszą znać pojęcia prawne w dwóch językach i odpowiednio rozumieć ich znaczenie, by zapewnić 100% poprawność tłumaczeń.
Tłumacze prawni muszą dokładnie przełożyć treść dokumentu, nie zostawiając żadnego pola do podwójnych znaczeń. Wymaga to dostawców, którzy specjalizują się i mają doświadczenie w tłumaczeniach prawnych.
Jednym z najczęściej tłumaczonych dokumentów są testamenty. Nierzadko osoby sporządzają testament w języku, którego nie znają ich dzieci, wnuki lub inni beneficjenci. Globalizacja i rosnąca siła technologii zmniejszają dystans na świecie i przeprowadzka za granicę jest dużo łatwiejsza niż niegdyś. Z tego powodu kolejne pokolenia rodziny być może nie mówią w tym samym języku.
Tłumaczenie testamentu musi być w 100% dokładne i wykonane przez profesjonalistów z doświadczeniem w tej dziedzinie, podobnie jak w innych rodzajach dokumentów.
Również postępowanie sądowe niekiedy wymaga tłumaczeń. Zaczynając od tłumaczenie zeznań świadków aż po tłumaczenie umów i innych dokumentów, profesjonalne tłumaczenie jest niezbędne w tym obszarze.
Tłumaczenie dokumentów ubezpieczeniowych to kolejna ważna dziedzina w ramach tłumaczeń prawnych, gdzie po raz kolejny liczy się dokładność. Dokumenty ubezpieczeniowe zawierają wiele pojęć specjalistycznych, tak więc skorzystanie z usług tłumacza z odpowiednim doświadczeniem jest bardzo pożądane.
Innym rodzajem tłumaczenia jest tłumaczenie ksiąg wieczystych. Bez względu na to, czy chodzi o zakup posiadłości za granicą lub rozwiązanie kwestii formalnych odziedziczonej za granicą działki, brak znajomości języka lokalnego może być sporym utrudnieniem. Tłumaczenie profesjonalne może pomóc w pełni zrozumieć treść naszych dokumentów.
Tomedes oferuje usługi tłumaczeń prawnych najbardziej doświadczonych i wykwalifikowanych tłumaczy w wielu parach językowych. Nasz duży zespół tłumaczy prawnych pozwala na tłumaczenie dokumentów w prawie każdym języku klientom na całym świecie.
Oferujemy usługi w wielu dziedzinach, w tym:
- Tłumaczenie umów
- Tłumaczenie wezwań
- Tłumaczenie patentów i aplikacji o zastrzeżenie znaku towarowego
- Tłumaczenie ksiąg wieczystych
- Tłumaczenie postępowań sądowych
- Tłumaczenie dokumentów imigracyjnych
- Tłumaczenie zeznań świadków/przesłuchań
- Tłumaczenie certyfikatów
- Tłumaczenie zastrzeżeń prawnych
- Tłumaczenie prawno-marketingowe
- Tłumaczenie testamentu
- Tłumaczenie statutu
- Tłumaczenie not kredytowych
- Tłumaczenie oświadczeń
- Tłumaczenie arbitrażu
- Tłumaczenie umów poufności
- Tłumaczenie korespondencji
- Tłumaczenie zagranicznych tekstów prawnych
- Tłumaczenie raportów na temat rozporządzeń rządowych
- Tłumaczenie licencji
Rozumiemy wartość poufności w tłumaczeniach prawnych i przetwarzamy wszystkie dokumenty z najwyższą dbałością o prywatność. Nasz unikatowy proces biznesowy pozwala na wybór najlepszego tłumacza lub grupę tłumaczy, dla każdego projektu prawnego.
By natychmiastowo wycenić dokument prawny, proszę skorzystać z górnego menu.
Tomedes może sprostać wszystkim twoim potrzebom w zakresie tłumaczeń prawnych. Zapraszamy na naszą stronę w celu natychmiastowej wyceny lub by skontaktować się z nami by dowiedzieć się więcej.