Określamy termin i wyceniamy projekt analizując wnikliwie zlecenie, uwzględniając charakter danej produkcji oraz specyficzne wymagania językowe.
Po akceptacji ustaleń, wybieramy tłumacza wyspecjalizowanego w danej branży i parze językowej. Dedykujemy kierownika projektu, który zarządza całością.
Ekspert opracowuje tłumaczenie napisów osadzonych w kontekście kulturowym, odzwierciedlając poziom merytoryczny oryginału i mając na uwadze limit czasu.
Świeże spojrzenie korektorów oraz native speakerów pozwala wyeliminować błędy i wprowadzić korzystne zmiany stylistyczne.
Przeprowadzamy końcowy audyt, który potwierdzi czy transkrypcja audiowizualna jest gotowa, by trafić w ręce klienta.
International House, 12 Constance Street,
London,
E16 2DQ
Call: +44 (0)16 1509 6140
Tomedes Ltd - USA 9450 SW Gemini Dr #34540, Beaverton,
OR 97008-7105
Call : +1 985 239 0142
© Copyright 2007 - 2021 TOMEDES. All Rights Reserved.