Tłumaczenie może służyć wielu celom. Może ułatwiać relacje biznesowe przekraczające granice międzynarodowe. Może kształcić ludzi o różnych kulturach i stylach życia. Może pomóc ratować życie poprzez szerzenie wiedzy o nowych technikach medycznych na całym świecie. Lista korzyści, jakie może zapewnić tłumaczenie, jest ogromna.
W tym duchu zaczęliśmy szukać tłumaczy, którzy wyrobili sobie nazwisko w książkach historycznych i tym, co dali światu. Wyniki są szczegółowo opisane poniżej, ponieważ świętujemy niektórych z najlepszych tłumaczy historii.
Święty Hieronim
Jednym z najbardziej znanych na świecie tłumaczy - a na pewno jednym z tych, których praca miała największy wpływ na kształtowanie świata - był św. Hieronim (347-420 r.). Św. Hieronim produkuje Wulgatę, która stała się oficjalnym katolickim tłumaczeniem Biblii i którą przetłumaczył na łacinę z języka greckiego i hebrajskiego. Przez następne tysiąclecie Wulgata była jedynym tłumaczeniem Biblii w użyciu.
Jorge Luis Borges
Poza byciem słynnym pisarzem, Jorge Luis Borges był utalentowanym tłumaczem literatury, który w wieku dziewięciu lat przełożył podobno dzieło "Szczęśliwy Książę" Oscara Wilde'a na język hiszpański. Następnie tłumaczył szeroką gamę utworów literackich dla hiszpańskiej publiczności, w tym dzieła Edgara Allana Poego, Williama Faulknera, Rudyarda Kiplinga, Walta Whitmana, Virginii Woolf, André Gide'a, Hermanna Hessego i Franza Kafki. Jego tłumaczenia zostały oparte na zasadzie "szczęśliwej i twórczej niewierności", co oznacza, że trzymanie się zbyt blisko tekstu źródłowego nie było jego najwyższym priorytetem!
Constance Garnett
Innym wspaniałym i płodnym tłumaczem literatury była Constance Garnett. Skupiła się na literaturze rosyjskiej, którą przekazała angielskiej publiczności. Jej przekłady zawierały między innymi Tołstoja, Dostojewskiego i Czechowa, choć nie wszyscy rosyjscy autorzy docenili jej wysiłki. Vladimir Nabokov był jawnym krytykiem jej tłumaczeń, częściowo z powodu skłonności Garnett do pominięcia słów, których nie rozumiała. Jednak z 71 tomami, Garnett był kluczowym tłumaczem literatury, który zrobił wiele, aby budować i rozumieć rosyjską historię i kulturę wśród anglojęzycznych czytelników.
Gregory Rabassa
Gregory Rabassa jest kolejnym tłumaczem, który zrobił wiele, aby zaprezentować dzieła w języku obcym angielskim czytelnikom - w jego przypadku powieści napisane w języku hiszpańskim i portugalskim. Skupił się na kilku z największych pisarzy latynoamerykańskich, w tym Julio Cortazar, Jorge Amado i Gabriel Garcia Marquez. W rzeczywistości ten ostatni uznał, że tłumaczenie Jego Stuletniej Samotności Rabassy było jeszcze lepsze niż oryginalne dzieło- i to po trzech latach oczekiwania na tłumaczenie!
Sir Richard Burton
Fascynujący człowiek, Sir Richard Burton został opisany (przez Wikipedię) jako "angielski odkrywca, geograf, tłumacz, pisarz, żołnierz, orientalista, kartograf, etnolog, szpieg, lingwista, poeta, szermierz i dyplomata". Zamiast koncentrować się na górnolotnych literackich pracach, Sir Richard skupił się na bardziej kontrowersyjnych tomach. Był pierwszą osobą, która dostarczyła angielskie tłumaczenie Kama Sutry, a jego inne tłumaczenia obejmowały nieocenzurowaną wersję Księgi tysiąca nocy i nocy - bardzo kontrowersyjną pracę z wiktoriańskimi postawami wobec "nieprzyzwoitego materiału".
Edward George Seidensticker
Edward George Seidensticker był wpływową postacią w dziedzinie fikcji japońskiej. W rzeczy samej, wielu czytelników prawdopodobnie nie usłyszałoby o autorach takich jak Yukio Mishima, Yasunari Kawabata i Jun'ichirō Tanizaki, gdyby nie wysiłki Seidensticker. Nie tylko przyniósł on korzyść anglojęzycznym czytelnikom, tłumacząc powieści tych autorów, ale jest także uznawany za pomoc Yasunari Kawabata w uzyskaniu pierwszego japońskiego laureata Nagrody Nobla w dziedzinie literatury (w 1968 r.), w wyniku jego prac tłumaczeniowych.
Ostatnie przemyślenia
Kto jeszcze zasługuje na miejsce w książkach historii, jeśli chodzi o ich tłumaczenia? I kto w naszej nowoczesnej erze zostanie uznany pośmiertnie za swój wkład w tłumaczenie (i społeczeństwo)? Zostaw komentarz poniżej, aby dać nam znać swoje myśli.