** Ten artykuł jest regularnie aktualizowany. Ostatnia aktualizacja miała miejsce w grudniu 2020 r. **
Aktualizacja: 7 grudnia 2020 r. - xxx jest tłumaczony na 1025 języków.
Czy zastanawiałeś się kiedyś, która strona jest najczęściej tłumaczona na świecie? Być może domeny internetowe bogatej firmy, takiej jak Apple? Wszechobecna wyszukiwarka, taka jak Google? A może szeroko czytane źródła informacji, takie jak Wikipedia? Chociaż są to dobre domysły, nie są one najczęściej tłumaczonymi stronami internetowymi na świecie. W rzeczywistości nie są nawet blisko! Czytaj dalej, a wynik może Cię zaskoczyć ...
Najczęściej tłumaczona strona na świecie
Wierzcie lub nie, oficjalna strona internetowa Świadków Jehowy jest w rzeczywistości najczęściej tłumaczoną stroną internetową na świecie. Obecnie strona internetowa została przetłumaczona na oszałamiającą liczbę 1025 różnych języków. Istnieją nawet dedykowane tłumaczenia dla osób, które używają różnych dialektów języka migowego, dzięki czemu są dostępne także dla osób niesłyszących. Aby to ująć w kontekście, witryna Apple jest tłumaczona na 126 różnych języków, strona wyszukiwania Google jest dostępna w 149 językach, a treść Wikipedii jest dostępna w 290 różnych językach. Dla porównania, strona główna Świadków Jehowy przyćmiewa wszystkie trzy lokalizacje tej strony! Ponadto, fizyczne publikacje Świadków Jehowy są tłumaczone na jeszcze więcej języków i rozpowszechniane na całym świecie - oszałamiający wyczyn skoordynowanego tłumaczenia.
To dziwne, że strona internetowa tej stosunkowo niewielkiej grupy religijnej ma tak szeroką lokalizację, ale po przeprowadzeniu badań nad systemem przekonań tej grupy, szerokość i głębokość ich wysiłków tłumaczeniowych rzeczywiście ma sens, jeśli rozumie się ich światopogląd.
Dlaczego strona internetowa Świadków Jehowy jest najczęściej tłumaczoną stroną internetową na świecie?
Świadkowie Jehowy podpisują się pod systemem przekonań, który jest porównywalny z chrześcijaństwem głównego nurtu. Jednym z kluczowych filarów systemu wierzeń Świadków Jehowy jest to, że wszyscy jego wyznawcy muszą być w stanie przeczytać Strażnicę (Świadkowie Jehowy na całym świecie, z siedzibą w USA) oprócz specjalnego tłumaczenia Biblii przez Świadków Jehowy. Aby ludzie mogli uczestniczyć w religii, muszą być w stanie czytać publikacje Strażnicy, a tłumaczenie ich publikacji na własny język wierzących jest konieczne, aby mogli należeć do religii.
Zależnie od punktu widzenia, możesz postrzegać tę inicjatywę jako przykład masowej prozelityzacji poprzez użycie starannie sformułowanej propagandy lub godnego pochwały ułatwienia religijnego systemu wierzeń, który czyni wiele wysiłku, aby włączyć wszystkich wierzących, bez względu na ich język ojczysty lub pochodzenie . Ale niezależnie od twojego punktu widzenia, praca, która idzie w kierunku stworzenia spójnego tłumaczenia na ten rodzaj skali, jest rzeczywiście zadziwiająca!
Ostatnie przemyślenia
Czy zaskoczyło was to, że strona internetowa Świadków Jehowy jest najczęściej tłumaczona na całym świecie? Jeśli tak, to jaka była według Ciebie najbardziej przetłumaczona strona? I czy fakt, że ta strona ma tytuł najbardziej przetłumaczonej na świecie wydaje się rozsądniejszy, gdy zrozumiecie wagę, jaką przywiązują Świadkowie do czytania swoich publikacji? Daj nam znać, co myślisz w komentarzach poniżej.