Tomedes przyjrzał się już najbardziej przetłumaczonej stronie świata i najbardziej przetłumaczonej książce na świecie. Teraz badamy najbardziej przetłumaczonego autora na świecie, a wynik może zaskoczyć wielu.
Od religii do tajemnicy
Podczas gdy najbardziej przetłumaczona strona internetowa i najbardziej przetłumaczona książka na świecie są obie religijne w swej naturze, najbardziej przetłumaczony autor nie ma, co zaskakujące, nic wspólnego z religią: jest to powieść pisarki Agatha Christie.
Agatha Christie jest uwielbiana przez wszystkich, którzy lubią tajemnicze powieści. Jej płodny wkład literacki obejmuje 66 powieści kryminalnych, ponad 100 opowiadań i 17 spektakli, w tym najdłużej działającą na świecie grę typu "Pułapka na myszy". Jest ona najlepiej sprzedającą się powieściopisarką wszechczasów, według Księgi Rekordów Guinnessa i jest twórczynią takich postaci jak Miss Marple i Herkules Poirot. Jest także autorką bestsellerowej powieści kryminalnej And Then There Were None.
UNESCO i Index Translationum
Tłumaczenia odbywają się od tysięcy lat, ale żaden ich zapis nie istniał, dopóki Liga Narodów nie utworzyła takowy w 1932 roku. Index Translationum, który został przyporządkowany UNESCO w 1946 roku, kiedy to Organizacja Narodów Zjednoczonych zastąpiła Ligę Narodów, liczy tłumaczenia poszczególnych książek.
Według Index Translationum, Agatha Christie wygenerowała oszałamiającą liczbę 7 233 tłumaczeń, znacznie przewyższając drugiego najczęściej tłumaczonego autora, Julesa Verne'a. Jej powieści zostały przetłumaczone na co najmniej 103 języki, a około 2 miliardy egzemplarzy zostały sprzedane na całym świecie od czasu opublikowania jej pierwszej powieści kryminalnej ("Tajemniczy romans w Styles" z udziałem legendarnego Herkulesa Poirota) w 1920 roku.
Dlaczego więc Agatha Christie została przetłumaczona więcej niż jakikolwiek inny autor?
Agatha Christie otrzymała sporą liczbę krytyki na przestrzeni lat. Tajemnicza pisarka Ruth Rendell w cytacie mówi "powiedzenie, że bohaterowie Christie są kartonowymi wycięciami, jest obrazą dla tektury". Powieści Christie z pewnością odzwierciedlają wiek, w którym zostały napisane, co obejmowało lata 20. i 70. XX wieku. Są dalekie od szorstkich powieści kryminalnych pisanych przez współczesnych autorów. A jednak powieści Agathy Christie trwają.
Brak wyjaśnienia i spisek są podstawą sukcesu Christie, wraz z detektywami, których łatwo nie docenić aż do zakończenia każdej powieści. Christie utrzymuje czytelnika przez cały czas, tworząc tajemnice, w których prawie niemożliwe jest ustalenie, kim jest morderca, chyba że masz dobre oko i umiejętności dedukcyjne Jane Marple. Skręty i zwroty pozwalają ci zgadywać aż do ostatniego rozdziału. Czasami nawet na ostatniej stronie!
Wartość tłumaczenia literackiego
W coraz bardziej niepewnym świecie i przy tak wielu podziałach w naszym globalnym społeczeństwie, przekład literacki jest jednym ze sposobów łączenia się różnych krajów i narodów. Przyjemność, którą można dzielić poprzez czytanie dobrych powieści, to ta, która obejmuje narodowości, granice, religie, rodzaje i wiele innych. Wspólne doświadczenia kulturowe tego rodzaju służą łączeniu ludzi, którzy nigdy się nie spotkali, tworząc więź między nimi. Na świecie jest ponad 7 miliardów ludzi, a Agatha Christie sprzedała 2 miliardy powieści. Nawet biorąc pod uwagę niemal stulecie, które minęło od czasu napisania jej pierwszej powieści kryminalnej, jest to wciąż imponującą proporcja świata, który czytał i cieszył się książkami Christie.
Ostatnie przemyślenia
Czy czytałeś powieść Agathy Christie? W jakim języku ją przeczytałeś i co o niej myślisz? Czy to zainspirowało Cię do przeczytania więcej jej dzieł, czy też uważasz, że jej pisarstwo było zbyt przestarzałe w porównaniu ze współczesną ofertą? Podziel się swoimi przemyśleniami dodając komentarz.